Sökning: "cognitive translation and interpreting studies"

Hittade 3 avhandlingar innehållade orden cognitive translation and interpreting studies.

  1. 1. Translation, Teamwork, and Technology : The Use of Social and Material Scaffolds in the Translation Process

    Författare :Raphael Sannholm; Yvonne Lindqvist; Hanna Risku; Mona Blåsjö; Maureen Ehrensberger-Dow; Stockholms universitet; []
    Nyckelord :HUMANIORA; HUMANITIES; cognitive translation studies; socio-cognitive approaches; ethnography; translation workplace; translation process; scaffolding; extended translation; social interaction; translation technology; Translation Studies; översättningsvetenskap;

    Sammanfattning : This dissertation explores translators’ interactions with social and material resources in the translation process. The general aim of the study is to contribute to the knowledge about cognitive translation processes in naturalistic settings, with a specific focus on the ways in which translators interact with social actors and technological resources. LÄS MER

  2. 2. Cognitive load in dialogue interpreting : Experience and directionality

    Författare :Aleksandra Adler; Elisabet Tiselius; Birgitta Englund Dimitrova; Christopher D. Mellinger; Agnieszka Chmiel; Stockholms universitet; []
    Nyckelord :HUMANIORA; HUMANITIES; dialogue interpreting; cognitive load; interpreting experience; directionality; cognitive translation and interpreting studies; disfluency; eye-tracking; mixed-methods; översättningsvetenskap; Translation Studies;

    Sammanfattning : This dissertation investigates the effect of experience and language direction on cognitive load in dialogue interpreting. The general objective of the study is to contribute to a better understanding of cognitive processes involved in dialogue interpreting. LÄS MER

  3. 3. Experience and Expertise in Conference Interpreting : An investigation of Swedish conference interpreters

    Författare :Elisabet Tiselius; Birgitta Englund Dimitrova; Kenneth Hyltenstam; Åse Johnsen; Gun-Viol Vik; Ricardo Muñoz Martín; Norge Universitetet i Bergen Institutt for Fremmedspråk; []
    Nyckelord :HUMANIORA; HUMANITIES; interpreting; translation; interpreting studies; translation studies; expertise; cognitive processes; tolkning; översättning; översättningsvetenskap; expertkunnande; kognitiva processer; Translation Studies; översättningsvetenskap;

    Sammanfattning : Avhandlingen undersöker tolkningsprocessen och tolkprodukten hos konferenstolkar med olika lång tolkerfarenhet. Detta görs utifrån expertteorin (jmf Ericsson, Charness och Hoffman 2007) tillämpad på tolkning. LÄS MER