Sökning: "theme"

Visar resultat 6 - 10 av 1048 avhandlingar innehållade ordet theme.

  1. 6. Remaining Like a Sword, Alone : Prolegomena

    Författare :Jordi Ferrer i Serra; Bo Isaksson; Jan Retsö; Thomas Bauer; Uppsala universitet; []
    Nyckelord :Semitic languages - general; classical Arabic poetry; pre-Islamic; genre; theme; mourning; ritual; elegy; corpus; poetics; non-European literatures; Semitiska språk - allmänt;

    Sammanfattning : According to common scholarly opinion, early Arabic poetry encompasses a distinct genre which laments the dead, and which is the specific Arabic realisation of a universal, cross-culturally widespread genre of lamentation. Moreover, this genre — which commonly is referred to as ‘elegy’, but in the thesis, as ‘threnody’ — is identified with the type of poetry that in Arabic poetics is called riṯāʼ or marṯiya. LÄS MER

  2. 7. Grapes in the Desert : Metaphors, Models, and Themes in Hosea 4-14

    Författare :Göran Eidevall; Centrum för teologi och religionsvetenskap; []
    Nyckelord :HUMANIORA; HUMANITIES; Hebrew Bible; Bibelvetenskap; Bible; reversal; personification; imagery; simile; theme; model; metaphor theory; metaphor; prophetical literature; Hosea; Old Testament; Old Testament exegesis; Gamla testamentets exegetik;

    Sammanfattning : This study explores the textual world of Hosea 4-14. To this end it uses a melhod informed by modern metaphor theory. At the outset, the hypothesis that chapters 4-14 in the book of Hosea constitute a coherent literary composition is submitted. The perspectival theory advanced by Eva F. LÄS MER

  3. 8. Un miroir aux alouettes ? : Stratégies pour la traduction des métaphores

    Författare :Anne-Christine Hagström; Yves Gambier; Uppsala universitet; []
    Nyckelord :HUMANIORA; HUMANITIES; Romance languages - general; context; metaphor; translation strategies; acceptability; metaphorical quality; theme; semantic fields; adequacy; norms; equivalence; mental spaces; Romanska språk - allmänt; Romance languages; Romanska språk; romanska språk; Romance Languages;

    Sammanfattning : This dissertation has three goals : to establish an inventory of translation strategies applicable to the translation of metaphor, to investigate how the application of these strategies affects the balance in metaphorical quality between source text and target text, and, finally, to determine whether this balance is a useful indicator of the direction of the translation as a whole, towards either adequacy or acceptability.To carry out this research the author has established a corpus comprising 250 metaphors from the novel La goutte d’or by Michel Tournier and its Swedish translation, Gulddroppen by C. LÄS MER

  4. 9. Konfliktäre Sprechhandlungen : Eine Untersuchung der Sprechakte "Vorwurf", "Drohung" und "konfliktäre Warnung"

    Författare :Carola Henriksson; Tyska; []
    Nyckelord :HUMANIORA; HUMANITIES; argumentation; provokation; provoke; illocution; Speech act; reproach; complaint; prosecution; accusation; threat; warning; conflict; evaluation; emotion; relation; indirect speech acts; implicit speech acts; performative; politeness; speech act sequences; speech act patterns; metaphor; theme; ad hominem; ad baculum; discourse theory; textlinguistics; illocution sequences; face-threatening acts; illocution patterns; argument; fallacy; parliamentary debate; discussion; logic; German language and literatur; Tyska språk och litteratur ;

    Sammanfattning : This thesis investigates the three so called “conflictory speech acts” (“konfliktäre Sprechakte”) “reproach”, “threat” and “conflictory warning”. They all have in common that the speaker signals that he/she is prepared for a verbal conflict. LÄS MER

  5. 10. Clefts in English and Swedish: A contrastive study of IT-clefts and WH-clefts in original texts and translations

    Författare :Mats Johansson; Engelska; []
    Nyckelord :HUMANIORA; HUMANITIES; Engelska språk och litteratur ; English language and literature; information structure; ground; focus; discourse topic; topic; theme; discourse; fronting; wh-clefts; it-clefts; pseudo-cleft constructions; cleft constructions; bidirectional translation corpus; translation; corpus linguistics; contrastive linguistics; Swedish; English; Scandinavian languages and literature; Nordiska språk språk och litteratur ; Linguistics; Lingvistik;

    Sammanfattning : This study investigates the use of cleft constructions in English and Swedish on the basis of a bidirectional translation corpus consisting of original English and Swedish texts and their translations into the other language. This design minimizes the problems inherent in corpora of original texts alone, viz. LÄS MER