Sökning: "corpus linguistics"

Visar resultat 1 - 5 av 196 avhandlingar innehållade orden corpus linguistics.

  1. 1. Morphosyntactic Corpora and Tools for Persian

    Detta är en avhandling från Uppsala : Acta Universitatis Upsaliensis

    Författare :Mojgan Seraji; Joakim Nivre; Carina Jahani; Jan Hajic; [2015]
    Nyckelord :NATURVETENSKAP; NATURAL SCIENCES; TEKNIK OCH TEKNOLOGIER; ENGINEERING AND TECHNOLOGY; Persian; language technology; corpus; treebank; preprocessing; segmentation; part-of-speech tagging; dependency parsing; Computational Linguistics; Datorlingvistik;

    Sammanfattning : This thesis presents open source resources in the form of annotated corpora and modules for automatic morphosyntactic processing and analysis of Persian texts. More specifically, the resources consist of an improved part-of-speech tagged corpus and a dependency treebank, as well as tools for text normalization, sentence segmentation, tokenization, part-of-speech tagging, and dependency parsing for Persian. LÄS MER

  2. 2. The Multilingual Forest Investigating High-quality Parallel Corpus Development

    Detta är en avhandling från Stockholm : Department of Linguistics, Stockholm University

    Författare :Yvonne Adesam; Martin Volk; Joakim Nivre; Koenraad de Smedt; [2012]
    Nyckelord :NATURVETENSKAP; NATURAL SCIENCES; treebank; syntax; alignment; corpus; annotation projection; multilingual; tagging; parsing; datorlingvistik; Computational Linguistics;

    Sammanfattning : This thesis explores the development of parallel treebanks, collections of language data consisting of texts and their translations, with syntactic annotation and alignment, linking words, phrases, and sentences to show translation equivalence. We describe the semi-manual annotation of the SMULTRON parallel treebank, consisting of 1,000 sentences in English, German and Swedish. LÄS MER

  3. 3. Les verbes de position suédois stå, sitta, ligga et leurs équivalents français : étude contrastive

    Detta är en avhandling från Göteborg : Göteborg University

    Författare :Pauli Kortteinen; Göteborgs universitet.; Gothenburg University.; [2005]
    Nyckelord :HUMANIORA; HUMANITIES; HUMANIORA; HUMANITIES; Swedish; French; posture verbs; corpus linguistics; contrastive linguistics; parallel corpus; translation corpus; translationese; overuse; underuse; grammaticalisation; lexicalisation; language typology; cognitive linguistics;

    Sammanfattning : The Swedish posture verbs stå ‘stand’, sitta ‘sit’ and ligga ‘lie’ are used prototypically to refer to human beings in standing, sitting and lying positions. These polysemous verbs are components of the lexical profile of the Swedish language – they are verbs of high frequency and alongside their prototypical uses they also have many metaphorical, lexicalised and grammaticalised uses with no straightforward lexical equivalents in French. LÄS MER

  4. 4. Engagement in Medical Research Discourse: A Multisemiotic Discourse-Semantic Study of Dialogic Positioning

    Detta är en avhandling från Göteborgs universitet

    Författare :Daniel Lees Fryer; Göteborgs universitet.; Gothenburg University.; [2019]
    Nyckelord :HUMANIORA; HUMANITIES; HUMANIORA; HUMANITIES; engagement; medical research discourse; social semiotics; systemic functional linguistics; dialogic theory; linguistics; semiosis; multisemiosis; multimodality; intersemiosis; intermodality; corpus linguistics; genre; disciplinarity; ideology;

    Sammanfattning : This study investigates how medical researchers engage with a background of prior and anticipated utterances in a collection of highly cited English-language medical research articles. Taking a multisemiotic, systemic-functional approach, I examine the verbal, visual, and mathematical resources used by medical research writers to construe, engage with, and position themselves in relation to a dialogic background of different voices, positions, and propositions. LÄS MER

  5. 5. Clefts in English and Swedish: A contrastive study of IT-clefts and WH-clefts in original texts and translations

    Detta är en avhandling från Department of English, Lund University

    Författare :Mats Johansson; [2002]
    Nyckelord :HUMANIORA; HUMANITIES; Engelska språk och litteratur ; English language and literature; information structure; ground; focus; discourse topic; topic; theme; discourse; fronting; wh-clefts; it-clefts; pseudo-cleft constructions; cleft constructions; bidirectional translation corpus; translation; corpus linguistics; contrastive linguistics; Swedish; English; Scandinavian languages and literature; Nordiska språk språk och litteratur ; Linguistics; Lingvistik;

    Sammanfattning : This study investigates the use of cleft constructions in English and Swedish on the basis of a bidirectional translation corpus consisting of original English and Swedish texts and their translations into the other language. This design minimizes the problems inherent in corpora of original texts alone, viz. LÄS MER