Sökning: "testament"

Visar resultat 26 - 30 av 110 avhandlingar innehållade ordet testament.

  1. 26. The Greek of the Ancient Synagogue : An Investigation on the Greek of the Septuagint, Pseudepigrapha and the New Testament

    Författare :Georg Walser; Grekiska (antik och bysantinsk); []
    Nyckelord :HUMANIORA; HUMANITIES; sociolinguistics; foreign languages teaching; Applied linguistics; translation technique; Pentateuch; synagogue; Septuagintism; Semitism; Hebrew influence; code-switching; diglossia; conjunctions; particles; word order; participles; New Testament; Septuagint; Pseudepigrapha; Tillämpad lingvistik; undervisning i främmande språk; sociolingvistik; Greek language; Grekiska språket; Bible; Bibelvetenskap;

    Sammanfattning : This study attempts to test the hypothesis that there existed a peculiar variety of Greek which was used for certain purposes by Jewish and Christian writers in the context of the synagogue. It is argued that the origin of this variety was the translation Greek of the Pentateuch, and the background for the hypothesis is the polyglossic nature of the Greek language, i. LÄS MER

  2. 27. Peter's legacy in early christianity : the appropriation and use of Peter's authority in the first three centuries

    Författare :John-Christian Eurell; Rikard Roitto; James A. Kelhoffer; Outi Lehtipuu; Sverige Stockholm Teologiska högskolan Stockholm Enskilda Högskolan Stockholm Avdelningen för religionsvetenskap och teologi; []
    Nyckelord :HUMANIORA; HUMANITIES; HUMANIORA; HUMANITIES; Peter; Weber; Bourdieu; New Testament; Early Christianity; Authority; Legitimacy; Petrus; Weber; Bourdieu; Nya testamentet; Tidig kristendom; auktoritet; legitimitet; Bibelvetenskap; Nt; Biblical Studies; New testament;

    Sammanfattning : This study combines traditional historical-critical methods with the sociological theories of Max Weber and Pierre Bourdieu in order to discuss how Peter’s authority is portrayed and used to create legitimacy in Christian texts from the first three centuries. The New Testament texts that mention Peter are discussed together with other early Christian writings that in one way or another relate to Peter as an authoritative figure. LÄS MER

  3. 28. Symbols of law : a contextual analysis of legal symbolic acts in the Old Testament

    Författare :Åke Viberg; Teologiska institutionen Lunds universitet; []
    Nyckelord :HUMANIORA; HUMANITIES; Sedvanerätt Judisk rätt Symboler Gester – juridik och lagstiftning;

    Sammanfattning : .... LÄS MER

  4. 29. The Mystery of the House of Royal Women

    Författare :Tal Davidovich; Bo Isaksson; Stig Norin; Antti Laato; Uppsala universitet; []
    Nyckelord :Semitic languages - general; concubine; royal women; secondary women; secondary wives; harem; Old Testament; gender; theology; Semitic languages; women in the Old Testament; women in the ancient Near East; Rizpah; Maacah; Abigail; Abishag; royal sons; pilagshim; Semitiska språk - allmänt;

    Sammanfattning : This study focuses on one of the groups of royal women in the OT who were considered the spouses of the king: the group of the royal pilagshim, who had a kind of secondary status in the household.Having pilagshim was not a privilege reserved to the kings, but was also practiced by other leaders, like the forefathers and the judges. LÄS MER

  5. 30. Om Bibel 2000 och dess tillkomst : Konsensus och konflikt i översättningsprocessen inom Bibelkommissionens GT-enhet

    Författare :Richard Pleijel; Göran Eidevall; Mikael Winninge; Uppsala universitet; []
    Nyckelord :HUMANIORA; HUMANITIES; Bibel 2000; Old Testament anthropology; Bible translation; translation sociology; translation studies; translation process; collaborative translation; Ludwik Fleck; Eugene Nida; Gamla testamentets exegetik; Old Testament Exegesis;

    Sammanfattning : In this study, I examine the Swedish Bible Translation Bibel 2000 with particular stress on its translation team for the Old Testament and the collaborative translation process of the team. In the introductory chapter, I outline a theory for analysing the translation process. LÄS MER