Sökning: "A Hagström"
Visar resultat 21 - 25 av 46 avhandlingar innehållade orden A Hagström.
21. Biomass Potential for Heat, Electricity and Vehicle Fuel in Sweden
Sammanfattning : The main objective of this thesis was to determine how far a biomass quantity, equal to the potential produced within the Swedish borders, could cover the present energy needs inSwedenwith respect to economic and ecological circumstances. Three scenarios were studied where the available biomass was converted to heat, electricity and vehicle fuel. LÄS MER
22. Predation on marine pelagic bacteria : On the in situ rates, regulation and dynamics of bacterivory studied with a molecular genetic technique
Sammanfattning : .... LÄS MER
23. De bellis Visigothorum pro Arianismo gestis dissertatio cujus partem secundam ... p. p. Sveno Lundblad ... et Johannes Ericus Hagström stip. Helmfeldianus Vestrogothi in audit. Gust. d. IX Dec. MDCCCXX H. A. M. S., P. 2
Sammanfattning : .... LÄS MER
24. I gränslandet mellan svenskt och samiskt : Identitetsdiskurser och förhistorien i Norrland från 1870-tal till 2000-tal
Sammanfattning : The thesis studies the representation of prehistory as a part of the making and remaking of ethnic identities in Northern Sweden from the end of the 19th Century until today, thus dealing with archaeology and prehistory in relation to issues such as identity, memory and politics.The thesis takes as its point of departure the constitution of a Swedish national identity and memory in the late 19th Century and subsequent decades, followed by studies of, mainly later, representations of Sámi, Kvenish (“Kvänsk”) and North Bothnian (“Norrbottnisk”) collective identities. LÄS MER
25. Un miroir aux alouettes ? : Stratégies pour la traduction des métaphores
Sammanfattning : This dissertation has three goals : to establish an inventory of translation strategies applicable to the translation of metaphor, to investigate how the application of these strategies affects the balance in metaphorical quality between source text and target text, and, finally, to determine whether this balance is a useful indicator of the direction of the translation as a whole, towards either adequacy or acceptability.To carry out this research the author has established a corpus comprising 250 metaphors from the novel La goutte d’or by Michel Tournier and its Swedish translation, Gulddroppen by C. LÄS MER