Sökning: "translation strategies"

Visar resultat 21 - 25 av 120 avhandlingar innehållade orden translation strategies.

  1. 21. Översättning i nationens tjänst. J.L. Runeberg och de centralsydslaviska folksångerna

    Författare :Sonja Bjelobaba; Göteborgs universitet; []
    Nyckelord :HUMANIORA; HUMANITIES; HUMANIORA; HUMANITIES; translation; oral poetry; J. L. Runeberg; Central South Slavic; national identity;

    Sammanfattning : This thesis investigates the relationship between Johan Ludvig Runeberg and the Central South Slavic oral songs that he had read in the collection Serbische Volkslieder (1827), translated into German by Peter Otto von Goetze and in Herder’s anthology Stimmen der Völker in Liedern. The encounter with Goetze’s translations of oral songs collected by Vuk Karadžić led to a short, but intense translation activity as well as to changes in Runeberg’s own poetics. LÄS MER

  2. 22. A corpus-based contrastive study of the passive and related constructions in English and Swedish

    Författare :Anna-Lena Fredriksson; Göteborgs universitet; []
    Nyckelord :HUMANIORA; HUMANITIES; passive construction; active; middle; intransitive; contrastive study; cross-linguistic study; corpus-based; parallel corpus; translation; Swedish; English; network; transitivity; animacy; agent; patient; fiction; non-fiction; theme-rheme;

    Sammanfattning : The present study investigates the passive and related constructions in English and Swedish. It is a bi-directional study that uses empirical fiction and non-fiction material in the form of original texts and their translations from the English-Swedish Parallel Corpus. LÄS MER

  3. 23. Unpackaging IT Governance : A study of Chief Information Officers in Large, Swedish Organizations

    Författare :Johan Magnusson; Göteborgs universitet; []
    Nyckelord :SAMHÄLLSVETENSKAP; SOCIAL SCIENCES; IT Governance; Translation; Unpackaging; Chief Information Officer; Legitimacy; Institutional Theory; Marginal Man; Professionalization;

    Sammanfattning : Information Technology (IT) has during the last decades become a central tenet in the infrastructure for value-creation. To manage and successfully ensure the efficiency and effectiveness of IT as a corporate resource, organizations have turned to what is referred to as “IT Governance”. LÄS MER

  4. 24. Relationen styrning och utvärdering : Hur en europeisk utvärderingsidé översätts i Sverige

    Författare :Kettil Nordesjö; Verner Denvall; Per Mickwitz; Linnéuniversitetet; []
    Nyckelord :SAMHÄLLSVETENSKAP; SOCIAL SCIENCES; Governance; translation; framing; steering logics; Cohesion policy; European Union; institutional logics; participatory evaluation;

    Sammanfattning : Evaluation is an institutionalized practice in the western public sector with several applications and uses. At the same time, the effectiveness and use of evaluation is seldom demonstrated. This evaluation paradox is due to the fact that evaluation is constrained and shaped in relation to, among others, a political context. LÄS MER

  5. 25. La Bible traduite en français contemporain : forme, signification et sens

    Författare :Elisabeth Bladh; Mats Forsgren; Ritva Maria Jacobsson; Alain Verboomen; Stockholms universitet; []
    Nyckelord :HUMANIORA; HUMANITIES; Bible translation; Koine Greek; French; verbal aspect; aspectual; textual; anaphoric approach; Passion Story; New Testament; participle; translation equivalence; French language; Franska språket;

    Sammanfattning : This dissertation analyses seven modern Bible translations in French with respect to their renderings of Koine Greek participles. The sample consists of the Passion Story from the four Gospels (Matt 26-28, Mark 14-16, Luke 22-24 and John 18-21), and is comprised of 603 Hellenistic participles in all. LÄS MER