Sökning: "parallel text"
Visar resultat 1 - 5 av 66 avhandlingar innehållade orden parallel text.
Sammanfattning : Textual criticism has for a long time been a somewhat neglected field of research within the discipline of Old Testament studies, at least as compared with New Testament studies and the field of Classics. With the exception of scholarly editions of the Hebrew text of the Old Testament, what have been analysed are individual passages rather than whole books. LÄS MER
Sammanfattning : The aim of this thesis is to shed light on the handbook as a multimodal resource from a reader perspective, with the material consisting of 32 Swedish handbooks on gardening from 1643 to 2005. The study draws theoretically on social semiotics and multimodal discourse analysis, as well as dialogism. LÄS MER
Sammanfattning : In recent years the fields of translation studies, natural language processing and corpus linguistics have come to share one object of study, namely parallel text corpora, and more specifically translation corpora. In this thesis it is shown how all three fields can benefit from each other, and, in particular, that a prerequisite for making better translations (whether by humans or with the aid of computer-assisted tools) is to understand features and relationships that exist in a translation corpus. LÄS MER
Sammanfattning : In this thesis I explore Bayesian models for word alignment, how they can be improved through joint annotation transfer, and how they can be extended to parallel texts in more than two languages. In addition to these general methodological developments, I apply the algorithms to problems from sign language research and linguistic typology. LÄS MER
5. Marqueurs corrélatifs en français et en suédois : Étude sémantico-fonctionnelle de d’une part… d’autre part, d’un côté… de l’autre et de non seulement… mais en contraste
Sammanfattning : This thesis deals with the correlative markers d’une part… d’autre part, d’un côté… de l’autre and non seulement… mais in French and their Swedish counterparts dels… dels, å ena sidan… å andra sidan and inte bara… utan. These markers are composed of two separate parts generally occurring together, and announce a serial of at least two textual units to be considered together. LÄS MER