Sökning: "nederländska"

Visar resultat 1 - 5 av 30 avhandlingar innehållade ordet nederländska.

  1. 1. Nederländska bilderböcker blir svenska En multimodal översättningsanalys

    Detta är en avhandling från Stockholm : Acta Universitatis Stockholmiensis

    Författare :Sara Van Meerbergen; Stockholms universitet.; [2010]
    Nyckelord :HUMANIORA; HUMANITIES; translation studies; Dutch and Flemish picture books; co-production; Dick Bruna; multimodality; social semiotics; systemic functional linguistics; images of children; interactive potential; meaning potential; referential interplay; plausible reading paths; HUMANITIES and RELIGION Languages and linguistics Other Germanic languages Dutch language; HUMANIORA och RELIGIONSVETENSKAP Språkvetenskap Övriga germanska språk Nederländska; Dutch; nederländska;

    Sammanfattning : This thesis considers the translation of Dutch and Flemish picture books into Swedish from 1995 to 2006. The main aim of the thesis is to study what meaning the notion translation takes on where picture books are concerned and how the translation practice for picture books is influenced by international co-productions. LÄS MER

  2. 2. Was hat uns dieser Gast wohl zu erzählen? oder Die Jagd nach dem Nobelpreis. : zur Rezeption niederländischer Literatur in Schweden. Mit einer Bibliographie der Übersetzungen 1830-1995

    Detta är en avhandling från Stockholm : Almqvist & Wiksell International

    Författare :Ingrid Wikén Bonde; Stockholms universitet.; [1997]
    Nyckelord :HUMANIORA; HUMANITIES; Receptionsforskning; HUMANITIES and RELIGION Languages and linguistics Other Germanic languages Dutch language; HUMANIORA och RELIGIONSVETENSKAP Språkvetenskap Övriga germanska språk Nederländska; Dutch; nederländska;

    Sammanfattning : This work provides a survey of Dutch literature translated into Swedish between 1830 and 1995 in order to investigate the mechanisms and selection criteria that determined the reception given this literature in the Swedish literary field.The introduction briefly sketches intercultural relations between Sweden and the Low Countries until 1830. LÄS MER

  3. 3. Nederländskans komen och svenskans komma En kontrastiv undersökning

    Detta är en avhandling från Acta Universitatis Stockholmiensis

    Författare :Annika Johansson; Stockholms universitet.; [2006]
    Nyckelord :HUMANIORA; HUMANITIES; contrastivity; Dutch verb komen; Swedish verb komma; corpus-based; networkmodel; prototype theory; grammaticalization; HUMANITIES and RELIGION Languages and linguistics Other Germanic languages Dutch language; HUMANIORA och RELIGIONSVETENSKAP Språkvetenskap Övriga germanska språk Nederländska;

    Sammanfattning : The aim of this dissertation is to give a detailed analysis of the Dutch verb komen ‘come’ and the Swedish verb komma ‘come’ based on a systematic comparison. Focus has been placed on grammatical polysemy and the study is written within the framework of cognitive linguistics. LÄS MER

  4. 4. "Macht ist da, weil auch wir Macht im Auge haben" Untersuchungen zur Machtkritik bei Nicolas Born

    Detta är en avhandling från Göteborg : University of Gothenburg

    Författare :Mats Almegård; Göteborgs universitet.; Gothenburg University.; [2002]
    Nyckelord :HUMANIORA; HUMANITIES;

    Sammanfattning : .... LÄS MER

  5. 5. Rood of groen? De interne woordvolgorde in tweeledige werkwoordelijke eindgroepen met een voltooid deelwoord en een hulpwerkwoord in bijzinnen

    Detta är en avhandling från Göteborg : Göteborg University

    Författare :Mona Arfs; Göteborgs universitet.; Gothenburg University.; [2007]
    Nyckelord :HUMANIORA; HUMANITIES; red and green word order; variation; auxiliary - past participle; bipartite verb cluster; subordinate clause; hat model; rhythmical structure of the past participle; stress balance; preferences; divergences; recurrent patterns;

    Sammanfattning : The internal word order in bipartite verb clusters including a past participle in Dutch subordi-nate clauses shows considerable variation. Dutch allows the so-called red word order (auxil-iary - past participle) as in: ‘Ik geloof niet dat hij het heeft gedaan’ as well as the so-called green word order (past participle - auxiliary) as in: ‘Ik geloof niet dat hij het gedaan heeft’. LÄS MER