Sökning: "free translation"

Visar resultat 1 - 5 av 68 avhandlingar innehållade orden free translation.

  1. 1. Translation as Linear Transduction : Models and Algorithms for Efficient Learning in Statistical Machine Translation

    Författare :Markus Saers; Joakim Nivre; Anna Sågvall Hein; Dekai Wu; Kevin Knight; Uppsala universitet; []
    Nyckelord :NATURVETENSKAP; NATURAL SCIENCES; linear transduction; linear transduction grammar; inversion transduction; zipper finite-state automaton; zipper finite-state transducer; formal language theory; formal transduction theory; translation; automatic translation; machine translation; statistical machine translation; Computational linguistics; Datorlingvistik; Language technology; Språkteknologi; Computational Linguistics; Datorlingvistik;

    Sammanfattning : Automatic translation has seen tremendous progress in recent years, mainly thanks to statistical methods applied to large parallel corpora. Transductions represent a principled approach to modeling translation, but existing transduction classes are either not expressive enough to capture structural regularities between natural languages or too complex to support efficient statistical induction on a large scale. LÄS MER

  2. 2. Fri översättning i det medeltida Västnorden

    Författare :Jonatan Pettersson; Rune Palm; Anna-Malin Karlsson; Stefanie Gropper; Stockholms universitet; []
    Nyckelord :HUMANIORA; HUMANITIES; Translation studies; medieval translation; free translation; translator’s role; translation history; Alexanders saga; Old Norse; Alexandreis; Latin; systemic functional linguistics; Scandinavian languages; Nordiska språk; Scandinavian Languages; nordiska språk;

    Sammanfattning : In this thesis, medieval free translation is explored as a text-producing practice as it appears in Alexanders saga, a 13th century Old Norse translation of the medieval Latin epic Alexandreis. The practice is investigated through analyses of (1) the rendering of the source text and (2) the translator’s role in making the target text. LÄS MER

  3. 3. Shakespeare's sonnets in Russian : the challenge of translation

    Författare :Elena Rassokhina; Per Ambrosiani; Berit Åström; Andrei Rogatchevski; Umeå universitet; []
    Nyckelord :HUMANIORA; HUMANITIES; Shakespeare; translation; sonnets; Russian; Literature; litteraturvetenskap;

    Sammanfattning : Shakespeare’s 154 sonnets have become the interest of several generations of Russian translators. Overall, after their first appearance in the middle of the nineteenth century, at least thirty-five Russian translations of the complete sonnet collection have been produced so far, though mostly during the last three decades. LÄS MER

  4. 4. Computational Studies of Protein Synthesis on the Ribosome and Ligand Binding to Riboswitches

    Författare :Christoffer Lind; Johan Åqvist; Alexander MacKerell Jr; Uppsala universitet; []
    Nyckelord :NATURVETENSKAP; NATURAL SCIENCES; NATURVETENSKAP; NATURAL SCIENCES; Binding free energy; Ribosome; Codon reading; Translation initiation; Translation termination; Mitochondrial translation; Release factor; Purine riboswitch; Molecular Dynamics; Free Energy Perturbation; Biology with specialization in Molecular Biotechnology; Biologi med inriktning mot molekylär bioteknik;

    Sammanfattning : The ribosome is a macromolecular machine that produces proteins in all kingdoms of life. The proteins, in turn, control the biochemical processes within the cell. It is thus of extreme importance that the machine that makes the proteins works with high precision. LÄS MER

  5. 5. Understanding Neural Machine Translation : An investigation into linguistic phenomena and attention mechanisms

    Författare :Gongbo Tang; Joakim Nivre; Rico Sennrich; Philipp Koehn; Uppsala universitet; []
    Nyckelord :NATURVETENSKAP; NATURAL SCIENCES; Neural machine translation; Linguistic phenomena; Ambiguity; Long-range dependency; Morphology; Negation; Attention mechanisms; Interpretation; Computational Linguistics; Datorlingvistik;

    Sammanfattning : In this thesis, I explore neural machine translation (NMT) models via targeted investigation of various linguistic phenomena and thorough exploration of the internal structure of NMT models, in particular the attention mechanism. With respect to linguistic phenomena, I explore the ability of NMT models to translate ambiguous words, to learn long-range dependencies, to learn morphology, and to translate negation—linguistic phenomena that have been challenging for the older paradigm of statistical machine translation. LÄS MER