Sökning: "culture-specific differences"

Hittade 4 avhandlingar innehållade orden culture-specific differences.

  1. 1. Tvärkulturella skrivstrategier : Kohesion, koherens och argumentationsmönster i iranska skribenters texter på svenska : a study of cohesion, coherence and argumentative patterns in essays written in Swedish by Iranian students

    Författare :Gunilla Jansson; Uppsala universitet; []
    Nyckelord :HUMANIORA; HUMANITIES; Scandinavian languages - general; Cross-cultural writing strategies; text linguistics. L1 rhetorical influence; Iranian immigrant students; SSL writers; cohesion and coherence patterns; argumentative strategies; culture-specific differences; Nordiska språk - allmänt; Scandinavian languages; Nordiska språk; nordiska språk; Scandinavian Languages;

    Sammanfattning : For an adult immigrant student, writing in a second language often means adapting to a new writing culture. The main research question dealt with in this dissertation is whether L1 rhetorical influence occurs in writing in Swedish as a second language (SSL). LÄS MER

  2. 2. -ein allzu weites Feld? : zu Übersertzungstheorie und Übersetzungspraxis anhand der Kulturspezifika in fünf  Übersetzungen des Romans "Ein weites Feld" von Günter Grass

    Författare :Pernilla Rosell Steuer; Helmut Müssener; Per Øhrgaard; Stockholms universitet; []
    Nyckelord :HUMANIORA; HUMANITIES; Translation; culture; culture-specific words; the Foreign; translation theory; translation practice; literary translation; readership; translation methods; translation strategies; German history; Günter Grass;

    Sammanfattning : The present dissertation investigates literary translation from a cultural perspective by comparing the translation of culture-specific words and concepts in five different translations of the novel Ein weites Feld by Günter Grass. The translations were chosen to represent three ‘small’ (Swedish, Danish, Norwegian) and two ‘large’ (American English, French) languages and cultures, in order to find out whether these categories are characterized by different ‘foreignizing’ or ‘domesticating’ translation methods. LÄS MER

  3. 3. Kläderna och människan i medeltidens Sverige och Norge : Clothing and the individual in Mediaeval Sweden and Norway

    Författare :Eva I. Andersson; Göteborgs universitet; []
    Nyckelord :HUMANIORA; HUMANITIES; medeltid; kläder; genus;

    Sammanfattning : Clothing and the individual in Mediaeval Sweden and Norway) The manner of dress in Norway and Sweden between 1200 and 1500 is investigated in this dissertation. The main sources are Norwegian and Swedish charters, mainly wills. Clothes mentioned in them are analysed with the help of pictorial sources and preserved garments. LÄS MER

  4. 4. Delexical Verb + Noun Collocations in Swedish and Chinese Learner English

    Författare :Ying Wang; Merja Kytö; Erik Smitterberg; Signe Oksefjell Ebeling; Uppsala universitet; []
    Nyckelord :delexical verb noun collocation; learner English; idiom-principle; L1 influence; learner corpus research; contrastive study; English; Engelska;

    Sammanfattning : This thesis deals with the use of delexical verb + noun collocations such as have no doubt, make a decision and give a speech in Swedish and Chinese learner English. The aim of the study is to investigate interlanguage (IL) developmental patterns as well as the role of L1 influence in the learners’ use of such collocations. LÄS MER