Sökning: "Werner Koller"

Hittade 4 avhandlingar innehållade orden Werner Koller.

  1. 1. Grundprobleme der Übersetzungstheorie : unter besonderer Berücksichtigung schwedisch-deutscher Übersetzungsfälle

    Författare :Werner Koller; Stockholms universitet; []
    Nyckelord :;

    Sammanfattning : .... LÄS MER

  2. 2. Dialektelemente in deutscher und schwedischer Literatur und ihre Übersetzung : von Schelch zu eka, von ilsnedu zu bösartig

    Författare :Gunhild Brembs; Dessislava Stoeva-Holm; Claes Börje Hagervall; Gunther Schunk; Werner Koller; Stockholms universitet; []
    Nyckelord :HUMANIORA; HUMANITIES; dialectal elements; dialectal features; dialectal markers; dialectal competence; author’s intention; means of textual design; communicative function; stylistical conventions; reception; fidelity; equivalence; translation variants; source language; target language; translation theory; German language; Tyska språket;

    Sammanfattning : The present study investigates the translation of dialectal elements in literary texts from the German and Swedish linguistical and cultural areas. Translation theory generally advises against the translation of dialectal elements in standard language texts thereby implicitly questioning their creative and communicative function. LÄS MER

  3. 3. Der Bedeutung auf den Fersen : Studien zum muttersprachlichen Erwerb und zur Komplexität ausgewählter Phraseologismen im Deutschen

    Författare :Eva Danielsson; Dieter Krohn; Werner Koller; Uppsala universitet; []
    Nyckelord :German language; idioms; newspaper-texts; questionnaires; teenagers; acquisition of idioms; explanations in dictionaries; the meaning of idioms; context; Tyska; German; tyska;

    Sammanfattning : This thesis deals with idioms taken from contemporary newspapers. The purpose is to find out which idioms are known and used by native speakers of different ages and also to what extent the entries in the dictionaries offer accurate descriptions to the meaning of these idioms. LÄS MER

  4. 4. Tageslichtfreude und Buchstabenangst : Zu Harry Martinsons dichterischen Wortbildungen als Übersetzungsproblematik

    Författare :Dorothea Liebel; Kjell-Åke Forsgren; Mariann Skog-Södersved; Werner Koller; Umeå universitet; []
    Nyckelord :HUMANIORA; HUMANITIES; Translation; Harry Martinson; poetic word formations; nonce words; effect of nonce words on style and reader; word formation that are specific for a certain author; German language; Tyska språket; tyska; German;

    Sammanfattning : The style of the Swedish writer Harry Martinson is characterised by a large number of conspicuous and creative word-formation units, which have a special function in his writing. One single word might summarise and denominate an experiance or a complex emotion, sometimes using an exact description, sometimes using a metaphor. LÄS MER