Avancerad sökning
Hittade 1 avhandling som matchar ovanstående sökkriterier.
1. L’atténuation en traduction : Étude traductologique des marqueurs de probabilité en français et en suédois
Sammanfattning : This dissertation is a comparative study of how epistemic markers in French and Swedish are treated in translation. The study focuses on epistemic markers indicating high probability, such as säkert, nog, jag tror (att) and epistemic (not deontic) måste in Swedish, and, in French, certainement, sans doute, je crois (que), epistemic devoir etc. LÄS MER
Resultatsidor:
1