Sökning: "SLA"

Visar resultat 1 - 5 av 25 avhandlingar innehållade ordet SLA.

  1. 1. EL APRENDIZAJE DEL ASPECTO VERBAL EN LOS TIEMPOS DEL PASADO ESPAÑOL. El pretérito perfecto simple y el imperfecto en estudiantes de ELE en Suecia

    Författare :Fernando López Serrano; Göteborgs universitet; []
    Nyckelord :HUMANIORA; HUMANITIES; ELE; Verbal grammatical aspect; SLA; language learning; Spanish grammar;

    Sammanfattning : The acquisition of the verbal aspect in Spanish as a second language is one of the most frequent and complex issues in SLA literature. Over the last forty years, scholars have developed different hypotheses and theories to account for the acquisition process and to explain the difficulties students face when trying to learn the verbal aspect in L2 Spanish. LÄS MER

  2. 2. Syntactic Variation in the Swedish of Adolescents in Multilingual Urban Settings : Subject-verb Order in Declaratives, Questions and Subordinate Clauses

    Författare :Natalia Ganuza; Kari Fraurud; Paul Kerswill; Stockholms universitet; []
    Nyckelord :HUMANIORA; HUMANITIES; syntactic variation; subject-verb inversion; non-inversion; language use in multilingual urban settings; multilingual youths; standard non-standard; Swedish; SLA; Bilingualism; Tvåspråkighet; tvåspråkighetsforskning; Bilingualism Research;

    Sammanfattning : This thesis investigates the use of word order variation, in particular the variable use of subject-verb inversion and non-inversion in main declarative clauses, among adolescents in contemporary multilingual settings in Sweden. The use of non-inversion in contexts that in standard Swedish require inversion is sometimes claimed to be characteristic of varieties of Swedish spoken among adolescents in multilingual urban areas. LÄS MER

  3. 3. Rapid neural processing of grammatical tone in second language learners

    Författare :Sabine Gosselke Berthelsen; Allmän språkvetenskap; []
    Nyckelord :HUMANIORA; HUMANITIES; grammatical tone; phonology; phonetics; word accent; morphology; inflection; grammar; EEG; ERP; processing; violations; ELAN; LAN; P600; second language acquisition; SLA; beginner learners; transfer; German; Swedish;

    Sammanfattning : The present dissertation investigates how beginner learners process grammatical tone in a second language and whether their processing is influenced by phonological transfer. Paper I focuses on the acquisition of Swedish grammatical tone by beginner learners from a non-tonal language, German. LÄS MER

  4. 4. Automated Text Analytics in Swedish English Classrooms : The Design, Development, and Evaluation of a Supporting Tool

    Författare :Daniel Ihrmark; Jukka Tyrkkö; Marie Källkvist; Ute Römer; Linnéuniversitetet; []
    Nyckelord :HUMANIORA; HUMANITIES; SLA; EAL; CALL; DDL; Educational Linguistics; English; Upper-secondary; Education Technology; Diganostics; Tool; Engelska med didaktisk inriktning; English Education; Lingvistik; Linguistics;

    Sammanfattning : This dissertation explores the design and application of a digital tool as a supporting aid for teachers of English in Swedish upper-secondary classrooms. The scope of this dissertation is the design, development and evaluation of a focus-on-form diagnostics tool in the Swedish upper-secondary English subject context. LÄS MER

  5. 5. Snakes and Ladders : Developmental Aspects of Lexical-Conceptual Relationships in the Multilingual Mental Lexicon

    Författare :Lari-Valtteri Suhonen; Språkinlärning; []
    Nyckelord :HUMANIORA; HUMANITIES; third language acquisition; cross-linguistic influence; mental lexicon; multilingualism; psychotypology; L3; attrition; second language acquisition; SLA; TLA; transfer; concept; cognitive control; working memory; CLI; multidirectional; multilingual mental lexicon; MML; acquisition; learning; translation ambiguity; introspection; longitudinal;

    Sammanfattning : One phenomenon causing issues for language learners in the form of cross-linguistic influence (CLI) is translation ambiguity (Eddington & Tokowicz, 2013). Translation ambiguity refers to a situation where word meanings are different in a speaker’s languages. LÄS MER