Sökning: "Romanska språk"
Visar resultat 16 - 20 av 128 avhandlingar innehållade orden Romanska språk.
16. « C'est ça, en fait. » Développer l'idiomaticité dans une L2 pendant un séjour linguistique : Trois études sur le rôle des différences individuelles
Sammanfattning : This thesis deals with the development of idiomaticity in French as a second language (L2). Idiomaticity in this context refers to knowledge and use of multiword expressions (MWEs), such as for example c'est ça and en fait. LÄS MER
17. Adolescentes abandonnées : Je narrateur adolescent dans le roman français contemporain
Sammanfattning : This thesis examines the image of the adolescent girl in contemporary French first-person novels, read from a gender perspective. It is both a thematic and a narratologic study of thirty-two novels (1950-1999), focusing on the use of stereotypical concepts of femininity. LÄS MER
18. Genvägar, omvägar och irrvägar : Gymnasieelevers användning av maskinöversättning under uppsatsskrivande på spanska
Sammanfattning : Based on four published articles on Swedish upper secondary school pupils’ use of online resources during essay writing in Spanish L3, this thesis in educational work and Romance languages focuses, from a language education perspective, on the use of machine translation. Two of the articles observe pupils’ use of online resources in general, and of Google Translate in particular, revealing a complex weave of strategies where Swedish, Spanish, and English are used to search, change and control word sequences, simultaneously including lexical, morphological, and syntactic aspects of the languages. LÄS MER
19. Les fonctions de l'alternance codique dans les salles d'immersion française au Québec
Sammanfattning : The present study focusses on the code-switching by teachers and students to English - the L1 of the majority of the students - in six French immersion (L2) classrooms in Quebec, Canada. It is argued that code-switching is a dynamic notion which is given its status as such in interaction: different teachers have different ideas about what constitutes an L1 element in L2 interaction. LÄS MER
20. Y, PERO, ASÍ QUE y ES QUE : Un estudio de su uso en las interacciones del español de jóvenes bilingües y unilingües
Sammanfattning : The focus of this study is use of discourse markers (DM). Data consists of taped interactions of informants. From this data, four particular DM are analyzed with regard to distribution in turn taking. LÄS MER