Sökning: "Catharina Melander"

Hittade 3 avhandlingar innehållade orden Catharina Melander.

  1. 1. Piecing together a fragmented world : Structures to promote the understanding of people with advanced dementia

    Författare :Catharina Melander; Malin Olsson; Stefan Sävenstedt; Britt-Marie Wälivaara; Astrid Norberg; Luleå tekniska universitet; []
    Nyckelord :MEDICIN OCH HÄLSOVETENSKAP; MEDICAL AND HEALTH SCIENCES; dementia; nursing home; electrodermal activity; capability approach; clinical reasoning; assessment; behaviour; Nursing; Omvårdnad;

    Sammanfattning : Understanding people with dementia whose verbal ability has been impaired is a complex and challenging task, even for professional nursing staff. The aim of this PhD thesis was to explore structures that may promote the understanding of people with advanced dementia living in nursing homes. LÄS MER

  2. 2. Health in later life: A nursing perspective

    Författare :Ariel Almevall; Karin Zingmark; Päivi Juuso; Catharina Melander; Annica Kihlgren; Luleå tekniska universitet; []
    Nyckelord :MEDICIN OCH HÄLSOVETENSKAP; MEDICAL AND HEALTH SCIENCES; Aging Population; Home Care Services; Self-Rated Health; Geriatric Nursing; Nurse-Patient Relationship; Health; Nursing; Omvårdnad;

    Sammanfattning : The ongoing demographic shift towards an older population calls for a corresponding shift to a proactive approach, aiming for health and well-being in old age. This dissertation addresses the need for increased knowledge about health in the context of aging at home. LÄS MER

  3. 3. Begriplig EU-svenska? : Klarspråksarbetets förutsättningar inom den interinstitutionella översättningsprocessen

    Författare :Saga Bendegard; Björn Melander; Catharina Nyström Höög; Mona Blåsjö; Uppsala universitet; []
    Nyckelord :HUMANIORA; HUMANITIES; Swedish; plain language; translation; sociology of translation; institutional translation; EU translation; legal translation; ethnography; Svenska; klarspråk; översättning; översättningssociologi; institutionell översättning; EU-översättning; juridisk översättning; etnografi; Scandinavian Languages; Nordiska språk;

    Sammanfattning : This thesis is a study of the inter-institutional translation process through which the Swedish versions of EU legislative acts are created, focusing on the conditions for plain language work within this process. These Swedish translations have long been considered incomprehensible. LÄS MER