Sökning: "Bible Translation"

Visar resultat 1 - 5 av 20 avhandlingar innehållade orden Bible Translation.

  1. 1. Om Bibel 2000 och dess tillkomst : Konsensus och konflikt i översättningsprocessen inom Bibelkommissionens GT-enhet

    Författare :Richard Pleijel; Göran Eidevall; Mikael Winninge; Uppsala universitet; []
    Nyckelord :HUMANIORA; HUMANITIES; Bibel 2000; Old Testament anthropology; Bible translation; translation sociology; translation studies; translation process; collaborative translation; Ludwik Fleck; Eugene Nida; Gamla testamentets exegetik; Old Testament Exegesis;

    Sammanfattning : In this study, I examine the Swedish Bible Translation Bibel 2000 with particular stress on its translation team for the Old Testament and the collaborative translation process of the team. In the introductory chapter, I outline a theory for analysing the translation process. LÄS MER

  2. 2. A Halich Karaim Bible Translation

    Författare :Zsuzsanna Olach; Éva Ágnes Csató Johanson; Lars Johanson; Mats Eskhult; Marcel Erdal; Uppsala universitet; []
    Nyckelord :HUMANIORA; HUMANITIES; Karaim; Halich Karaim; Bible Translation; Code Copying; Turkiska språk; Turkic languages;

    Sammanfattning : This dissertation is a corpus-based analysis of a translation of the Hebrew Bible into Halich Karaim, a Kipchak Turkic variety previously spoken in the present-day Ukraine. The corpus analysed in the thesis comprises sixty selected pages of a 596 page manuscript written in the Hebrew alphabet. LÄS MER

  3. 3. Some aspects of style in twentieth-century English Bible translation : one-man versions of Mark and the Psalms

    Författare :Pearl Sjölander; Umeå universitet; []
    Nyckelord :Bible; translation; style; Mark; Psalms; formal-equivalence; dynamic-equivalence; audience-orientrtion;

    Sammanfattning : This is a study of the work of some seventy of the many hundreds of translators of the Bible, in whole or in part, into English during this century. Style, with particular emphasis on diction, is the major concern, though other aspects can be touched on at times, as well as methods of translation. LÄS MER

  4. 4. Jeremiah: A Translation and Commentary on Jeremiah in Codex Vaticamus

    Författare :Georg Walser; Göteborgs universitet; []
    Nyckelord :Bible; Old Testament; Prophets; Jeremiah; Septuagint; translation; philology; Codex Vaticanus;

    Sammanfattning : This study investigates the Greek text of Jeremiah as found in the famous Vatican manuscript Codex Vaticanus 1209. It is the first major commentary to focus on the text of LXX Jeremiah in any modern language. LÄS MER

  5. 5. La Bible traduite en français contemporain : forme, signification et sens

    Författare :Elisabeth Bladh; Mats Forsgren; Ritva Maria Jacobsson; Alain Verboomen; Stockholms universitet; []
    Nyckelord :HUMANIORA; HUMANITIES; Bible translation; Koine Greek; French; verbal aspect; aspectual; textual; anaphoric approach; Passion Story; New Testament; participle; translation equivalence; French language; Franska språket;

    Sammanfattning : This dissertation analyses seven modern Bible translations in French with respect to their renderings of Koine Greek participles. The sample consists of the Passion Story from the four Gospels (Matt 26-28, Mark 14-16, Luke 22-24 and John 18-21), and is comprised of 603 Hellenistic participles in all. LÄS MER