Sökning: "American literature"
Visar resultat 16 - 20 av 146 avhandlingar innehållade orden American literature.
16. The Half-Vanished Structure : Hawthorne's Allegorical Dialectics
Sammanfattning : Invoking Coleridge’s distinction between allegory and symbol, this dissertation makes the case for allegory and symbolism as two divergent perceptual modes. Allegory, it argues, stresses the necessity of perceiving the ideal through the mediation of negation (death), while symbolism flaunts the notion that the ideal can be immediately perceived in the inef-fable realm of the emotions. LÄS MER
17. Skribent i Svensk-Amerika : Jakob Bonggren, journalist och poet
Sammanfattning : .... LÄS MER
18. La piratería textual : un estudio hipertextual de Son vacas, somos puercos y El médico de los piratas de Carmen Boullosa
Sammanfattning : The aim of this study is to examine the rewriting of the memoirs of the former pirate Alexander Olivier Exquemelin, Los Piratas de América, originally published in Amsterdam in 1678, which the Mexican writer Carmen Boullosa carries out in two recent novels: Son vacas, somos puercos and El médico de los piratas. In the light of Gérard Genette’s theory of hypertextuality this study deals with the formal as well as the thematic aspects of this rewriting. LÄS MER
19. Mobergland. Personligt och politiskt i Vilhelm Mobergs utvandrarserie
Sammanfattning : This is a thesis on the Swedish writer Vilhelm Moberg (1898–1973) and his renowned novel cycle about Swedish emigrants to the U.S.: Utvandrarna (1949), Invandrarna (1952), Nybyggarna (1956) and Sista brevet till Sverige (1959). LÄS MER
20. Traducción y creación : tres poetas traductores colombianos del siglo XX: Jaime Tello, José Manuel Arango y Harold Alvarado Tenorio
Sammanfattning : Este trabajo realiza un análisis crítico de las elecciones traductivas —elecciones del poeta traductor en su re-poetización— de tres poetas traductores colombianos de mediados del siglo XX. El objetivo de esta tesis es analizar las poéticas de la traducción de Jaime Tello, José Manuel Arango y Harold Alvarado Tenorio, con el fin de contribuir a la historiografía de la traducción de poesía en Colombia. LÄS MER