Sökning: "översättning litteratur"

Visar resultat 16 - 20 av 61 avhandlingar innehållade orden översättning litteratur.

  1. 16. Syntaktisk variation och förändring : en studie av subjektslösa satser i fornsvenska

    Författare :David Håkansson; Christer Platzack; Tor Anders Åfarli; tolkning i offentlig sektor och översättning danska och isländska Avdelningen för svenska; []
    Nyckelord :HUMANIORA; HUMANITIES; HUMANIORA; HUMANITIES; diachronic syntax; syntactic change; language variation; Old Swedish; referential subjects; null subjects; word order; information structure; verbal agreement; quantitative analysis; Scandinavian languages; Nordiska språk; Scandinavian Languages; Nordiska språk; information structure; word order; null subjects; referential subjects; Old Swedish; language variation; diachronic syntax; syntactic change; verbal agreement; quantitative analysis;

    Sammanfattning : The topic of this thesis is subjectless clauses in Old Swedish (1225–1526). The thesis focuses on referential subjects, and addresses the problem of why the possibilities to leave out such subjects have been reduced during the history of Swedish. The dissertation consists of three main parts, divided into eight chapters. LÄS MER

  2. 17. Diskurspartiklar hos ungdomar i mångspråkiga miljöer i Malmö

    Författare :Gudrun Svensson; Lena Ekberg; Catrin Norrby; tolkning i offentlig sektor och översättning danska och isländska Avdelningen för svenska; []
    Nyckelord :HUMANIORA; HUMANITIES; HUMANIORA; HUMANITIES; varieties; liksom; typ; du vet; bara; ba; ju; grammaticalization; functional grammar; speech acts; native speakers; information structure; conversational analysis; non-native speakers; contemporary Swedish; adolescents; discourse particles; casual talk; disourse particles; Swedish language; Svenska språket Nordiska språk;

    Sammanfattning : The thesis investigates the use of the discourse particles duvet (you know), ju (as you know), ba(ra) (just), liksom (like), and typ (sort of) among adolescents in contemporary multilingual settings in Malmö. The data is drawn from a corpus of 6 hours’ spontaneous group conversations between female participants. LÄS MER

  3. 18. Input och output : Ordföljd i svenska barns huvudsatser och bisatser

    Författare :Christian Waldmann; Christer Platzack; Marit Westergaard; tolkning i offentlig sektor och översättning danska och isländska Avdelningen för svenska; []
    Nyckelord :HUMANIORA; HUMANITIES; HUMANIORA; HUMANITIES; språkinlärning; input; syntaktiska ledtrådar; frekvens; funktionella kategorier; ordföljd; verbplacering; verbflyttning; subjunktion; huvudsats; bisats; V2; Svenska språket Nordiska språk; Swedish; syntactic cues; input; frequency; functional categories; word order; verb placement; verb movement; complementizers; main clauses; embedded clauses; verb second; language acquisition;

    Sammanfattning : .... LÄS MER

  4. 19. Case in Icelandic : A Synchronic, Diachronic and Comparative Approach

    Författare :Johanna Barddal; tolkning i offentlig sektor och översättning danska och isländska Avdelningen för svenska; []
    Nyckelord :HUMANIORA; HUMANITIES; Scandinavian languages and literature; Development of th; Scandinavian Linguistics; Spoken vs. Written Icelandic; Usage-based Model; Construction Grammar; Borrowings; Neologism; Type Frequency; Productivity; Argument Structure; Thematic Roles; Syntactic functions; Icelandic; Morphological Case; Nordiska språk språk och litteratur ; Grammar; semantics; semiotics; syntax; Grammatik; semantik; semiotik; Linguistics; Lingvistik;

    Sammanfattning : This dissertation addresses the question of what the function of morphological case is in Icelandic. The working hypotheses of this book is that morphological case is a multifunctional category. LÄS MER

  5. 20. Talspråk i skrift : om muntlighetens utveckling i svensk sakprosa 1800-1997

    Författare :Per Lagerholm; tolkning i offentlig sektor och översättning danska och isländska Avdelningen för svenska; []
    Nyckelord :HUMANIORA; HUMANITIES; Scandinavian languages and literature; non-fiction; genres; functions; dimensions; factor analysis; co-occurrence; linguistic features; style; orality; spoken and written language; Nordiska språk språk och litteratur ;

    Sammanfattning : This dissertation is based on three questions:What is orality, how has orality developed during the last 200 years in Swedish non-fiction, and what is the cause of this development? Orality is treated here as the linguistic consequence of a certain communicative function. The basis is the different conditions of speech and writing and the different styles and features that are determined by these conditions. LÄS MER