Sökning: "översättning litteratur"
Visar resultat 16 - 20 av 61 avhandlingar innehållade orden översättning litteratur.
16. Syntaktisk variation och förändring : en studie av subjektslösa satser i fornsvenska
Sammanfattning : The topic of this thesis is subjectless clauses in Old Swedish (1225–1526). The thesis focuses on referential subjects, and addresses the problem of why the possibilities to leave out such subjects have been reduced during the history of Swedish. The dissertation consists of three main parts, divided into eight chapters. LÄS MER
17. Diskurspartiklar hos ungdomar i mångspråkiga miljöer i Malmö
Sammanfattning : The thesis investigates the use of the discourse particles duvet (you know), ju (as you know), ba(ra) (just), liksom (like), and typ (sort of) among adolescents in contemporary multilingual settings in Malmö. The data is drawn from a corpus of 6 hours’ spontaneous group conversations between female participants. LÄS MER
18. Input och output : Ordföljd i svenska barns huvudsatser och bisatser
Sammanfattning : .... LÄS MER
19. Case in Icelandic : A Synchronic, Diachronic and Comparative Approach
Sammanfattning : This dissertation addresses the question of what the function of morphological case is in Icelandic. The working hypotheses of this book is that morphological case is a multifunctional category. LÄS MER
20. Talspråk i skrift : om muntlighetens utveckling i svensk sakprosa 1800-1997
Sammanfattning : This dissertation is based on three questions:What is orality, how has orality developed during the last 200 years in Swedish non-fiction, and what is the cause of this development? Orality is treated here as the linguistic consequence of a certain communicative function. The basis is the different conditions of speech and writing and the different styles and features that are determined by these conditions. LÄS MER