Sökning: "inscription translation"

Hittade 3 avhandlingar innehållade orden inscription translation.

  1. 1. Från vision till integration : infusion av telemedicin : en översättningsprocess

    Författare :Henrik Linderoth; Umeå universitet; []
    Nyckelord :SAMHÄLLSVETENSKAP; SOCIAL SCIENCES; IT-infusion; telemedicine; IT-implementation; task based networks; Actor network theory; translation; inscriptions; fiery spirits; programs of action; change processes;

    Sammanfattning : During the 1990's high expectations were put on telemedicine technology in health care organizations, which can be seen as a reflexion of the society's interest in IT. The use of tele-medicine is expected to improve the quality and decrease costs of health care services. LÄS MER

  2. 2. The individual development plan as tool and practice in Swedish compulsory school

    Författare :Åsa Hirsh; Claes Nilholm; Viveca Lindberg; Cristina Robertson; Patricia Murphy; Jönköping University; []
    Nyckelord :SAMHÄLLSVETENSKAP; SOCIAL SCIENCES; Individual development plan IDP ; individual education plan IEP ; teachers assessment practices; formative assessment; documentation; gender; mediated action; tool; inscription translation; primary secondary tertiary artifacts; mastery appropriation; IDP practices; contradictions; dilemmas; national and local steering of schools;

    Sammanfattning : Since 2006 Swedish compulsory school teachers are required to use individual developmentplans (IDPs) as part of their assessment practices. The IDP has developed through two major reforms and is currently about to undergo a third in which requirements for documentation are to be reduced. LÄS MER

  3. 3. L'Écriture comme seul pays. Construction et subversion des discours identitaires : hybridité et genre chez Assia Djebar et Nina Bouraoui

    Författare :Kirsten Husung; Christina Angelfors; Hafid Gafaïti; Mireille Calle-Gruber; Linnéuniversitetet; []
    Nyckelord :HUMANIORA; HUMANITIES; Assia Djebar; Nina Bouraoui; identity discourse; subjectivity; hybridity; gender; literary genre; autobiographical; history; memory; Homi Bhabha; Judith Butler; francophone literature; maghrebian literature; postcolonial literature; Assia Djebar; Nina Bouraoui; discours identitaire; subjectivité; hybridité; genre; genre littéraire; autobiographique; histoire; mémoire; Homi Bhabha; Judith Butler; littérature francophone; littérature maghrébine; littérature postcoloniale; Franska med litteraturvetenskaplig inriktning; French literature;

    Sammanfattning : This thesis, situated in the context of francophone and maghrebian postcolonial studies, examines the impact of identity discourses on the protagonists’ subjectivity in Assia Djebar’s La Femme sans sépulture (2002) and La Disparition de la langue française (2003) and Nina Bouraoui’s Garçon manqué (2000) and Mes mauvaises pensées (2005). These novels draw a parallel between two historically connected spaces, France and Algeria, and periods,  the years of the Algerian war of independence and the rise of Islamists in 1990s  Algeria. LÄS MER