Sökning: "French-Swedish"

Visar resultat 1 - 5 av 8 avhandlingar innehållade ordet French-Swedish.

  1. 1. Quelques stratégies et principes en traduction technique français-allemand et français-suédois

    Författare :Alexander Künzli; Gunnel Engwall; Jeanne Dancette; Stockholms universitet; []
    Nyckelord :HUMANIORA; HUMANITIES; translation strategies; translation principles; think-aloud protocols; technical translation; French-German; French-Swedish; translation students; professional translators; French language; Franska språket;

    Sammanfattning : This dissertation investigates translation strategies and translation principles in technical translation. Five translation students and 5 professional translators from German-speaking Switzerland and 4 translation students and 6 professional translators from Sweden were asked to think aloud while translating a user guide from French into German and from French into Swedish, respectively. LÄS MER

  2. 2. Le verlan à l'écran : Emploi, représentation et traduction du verlan en suédois dans les sous-titres de films et séries français des quatre dernières décennies (1984-2020)

    Författare :Adèle Geyer; Françoise Sullet-Nylander; Jan Pedersen; Charlotte Bosseaux; Stockholms universitet; []
    Nyckelord :HUMANIORA; HUMANITIES; HUMANIORA; HUMANITIES; argotisation; audiovisual translation; banlieue films; French-Swedish; lexicalised verlan; Netflix; sociolinguistics; standardisation; subtitles; translation strategies; public service in Sweden; urban French vernacular; UR; verlan; argotisation; traduction audiovisuelle; cinéma de banlieue; français-suédois; verlan lexicalisé; Netflix; sociolinguistique; standardisation; sous-titres; stratégies de traduction; service public en Suède; français vernaculaire urbain; UR; verlan; romanska språk med inriktning mot franska; Romance Languages; Specialisation in French;

    Sammanfattning : Verlan, the linguistic phenomenon which consists of inverting syllables in the same word, emerged in the 1970s in the outskirts of Paris. It was initially regarded as part of the sociolect Urban French Vernacular and associated with youth language as well as with the suburban estates. LÄS MER

  3. 3. Franskt i Svensk tappning. Studier över franska lånord i svenska dialekter

    Författare :Karin Hallén; Uppsala universitet; []
    Nyckelord :HUMANIORA; HUMANITIES; HUMANIORA; HUMANITIES; Scandinavian languages - general; Swedish dialects; French loan-words; French-Swedish contacts; word semantics; borrowing; contamination; hybrid words; synonyms; dialectology; lexicology; Nordiska språk - allmänt; Scandinavian languages; Nordiska språk; nordiska språk; Scandinavian Languages; Svenska; Dialectology; Language History;

    Sammanfattning : This dissertation consists of nine essays (numbered I-IX) which treat French loan-words in Swedish dialects from different aspects. I. To estimate the proportion of French loan-words in Swedish dialects, words beginning with b were counted in the collections of the Swedish dialect dictionary and found to be 2 % of the total b-material. LÄS MER

  4. 4. British Audiences and Approaches to European Cinema : Four Case Studies of French and Swedish Film in the UK Today

    Författare :Ingrid Stigsdotter; Tim Bergfelder; Thomas Austin; University of Southampton; []
    Nyckelord :HUMANIORA; HUMANITIES; Film; Filmvetenskap;

    Sammanfattning :  This thesis provides an analysis of audience responses to four case study films, Amélie (Le Fabuleux destin d’Amélie Poulain, 2001), The Dreamlife of Angels (La Vie rêvée des anges, 1998), Faithless (Trolösa, 2000) and Show Me Love (Fucking Åmål, 1998). The empirical data was collected at screenings in Hampshire and West Sussex in 2005. LÄS MER

  5. 5. International breeding programs to improve health in pedigree dogs

    Författare :Shizhi Wang; Sveriges lantbruksuniversitet; Sveriges lantbruksuniversitet; []
    Nyckelord :LANTBRUKSVETENSKAPER; AGRICULTURAL SCIENCES;

    Sammanfattning : Implementation of breeding programs in order to reduce incidence of inherited disorders and their impact on welfare should be a priority for dog breeders and breeding organizations. In that respect, exchange of breeding animals between countries constitutes a critical point to be taken into account. LÄS MER