Computational Terminology Exploring Bilingual and Monolingual Term Extraction

Detta är en avhandling från Linköping : Linköping University Electronic Press

Sammanfattning: Terminologies are becoming more important to modern day society as technology and science continue to grow at an accelerating rate in a globalized environment. Agreeing upon which terms should be used to represent which concepts and how those terms should be translated into different languages is important if we wish to be able to communicate with as little confusion and misunderstandings as possible.Since the 1990s, an increasing amount of terminology research has been devoted to facilitating and augmenting terminology-related tasks by using computers and computational methods. One focus for this research is Automatic Term Extraction (ATE).In this compilation thesis, studies on both bilingual and monolingual ATE are presented. First, two publications reporting on how bilingual ATE using the align-extract approach can be used to extract patent terms. The result in this case was 181,000 manually validated English-Swedish patent terms which were to be used in a machine translation system for patent documents. A critical component of the method used is the Q-value metric, presented in the third paper, which can be used to rank extracted term candidates (TC) in an order that correlates with TC precision. The use of Machine Learning (ML) in monolingual ATE is the topic of the two final contributions. The first ML-related publication shows that rule induction based ML can be used to generate linguistic term selection patterns, and in the second ML-related publication, contrastive n-gram language models are used in conjunction with SVM ML to improve the precision of term candidates selected using linguistic patterns.

  KLICKA HÄR FÖR ATT SE AVHANDLINGEN I FULLTEXT. (PDF-format)